Paulus hat die Thora nie verworfen. Nicht mit einem Satz. Im Gegenteil er hat das Gesetz aufgerichtet.
Deshalb ist es eine polemische Unterstellung Deinerseits. Denn Du bist es, der einen Großteil von Mose 3 verwirft, in dem sagt (sinngemäß): "Die Opfer waren nicht von Gott angeordnet und das Volk hätte sich nie dran halten müssen"
Selbst hier noch widersprichst Du der Wahrheit. Und weichst hier aus.
Das Wort bei Jesaja 7,14, das wir mit Jungfrau übersetzen, für Mädchen, Jungfrau oder eine junge Frau im heiratsfähigen Alter, eine junge Frau bis zur Geburt des ersten Kindes.
Das gleiche Wort findet sich zB ebenso in Hoheslied 1,3.
Warum entscheiden sich Rabiner, es hier alsJungfrau/Mädchenzu übersetzen? ;)
Ebenso wird das gleiche Wort in Hoheslied 6,8 und Psalm 68,26 als Mädchen/Jungfrau übersetzt.
Wohlgemerkt von Rabinern. Ebenso werde das gleiche Wort auch im Midrasch alsJungfrau verstanden.
Was glaubst Du, woran sie das festmachen? ;)
Es gibt einen Bibelkommentar, Raschi, von Rabbi Schlomo ben Jitzchaqi.
Er sagt, dass das Wort alma bei Hohenlied 1,3 "Jungfrau" bedeutet.
Er schreibt in seinem Kommentar, dass "alma" gleichbedeutend ist mit einem anderen hebräischen Wort, das auch Jungfrau bedeutet, nämlich "betulah"
Er ist einer der bedeutendsten jüdischen Gelehrten des Mittelalters und der bekannteste jüdische Bibelexeget überhaupt.
Sein Bibelkommentar wird bis heute studiert und in den meisten jüdischen Bibelausgaben abgedruckt
Das geben so auch meine Wörterbücher wider.
Juden selbst übersetzen dieses Wort alma mit "Mädchen", um deutlich zu machen, dass es sich um Jungfrauen handelt.
Beispiele sind
Hoheslied 1,3
Hoheslied 6,8
Psalm 68,26 (gerne gebe ich weitere Stellen an)
Wie kommt es nun, dass in fast allen Stellen Mädchen/Jungfrau zu verstehen ist, außer in dieser Jesaja 7,14 Stelle? ;)
Lesezeichen