Die Administration möchte mitteilen, dass dieser Beitrag vom User "Uwe" geschrieben und veröffentlicht wurde.
Warum und wieso dieser Beitrag unter "Renate" veröffentlicht werden konnte, wird von uns gründlich untersucht.
Die Administration - das GnaKi-Team
Nur ganz kurz, Renate: (ich muss gleich wegfahren)"Amen, ich sage dir: Heute noch wirst du mit mir im Paradies sein.“ (Lk 23,43)
Das eine hat Paulus geschrieben, das andere Jesus gesagt. Da es sich widerspricht, vertraue ich auf die Worte Jesu.
Es gibt Aussagen in der Hl. Schrift, bei denen Übersetzungsfehler passiert sind. Im Griechischen gibt es keine Kommata.
Der Vers wurde in den meisten Bibeln falsch übernommen.
"Amen, ich sage dir: Heute noch wirst du mit mir im Paradies sein.“ (Lk 23,43)
Richtig gedeutet jedoch heisst es:
"Amen, ich sage dir heute (hier und jetzt) : Du wirst mit mir im Paradies sein.“ (Lk 23,43)
Damit löst sich der Widerspruch auf. Der Leib des Schächers wartet auf die Auferstehung, bis Christus kommt, wie alle andern auch, die seit Jesu Auferstehung gestorben sind. Sein Geist jedoch ist bei Gott in Jesus Christus.
Herzliche Grüsse
Uwe
Lesezeichen