Hallo ihr Lieben,
seit einiger Zeit versuche ich aus dem Zusammenhang aber einfach auch im Sinn, in den jüdischen Erklärungen und Texten zwei Worte nicht allein in ihrer wörtlichen Übersetzung als vielmehr in ihrem Sinn und Inhalt zu verstehen.
Ich wage es einfach mal, auch wenn es mein Unvermögen und meine Fehlerhaftigkeit im Umgang mit der Schrift und dem Computer outen wird ( entschuldigt schon mal allein dafür) zu fragen, ob mir hier der eine oder andere weiterhelfen kann.
Es geht um die Begriffe:
-menukah- Ruhe, Stille ?
- häsad- freundschaftliche Bindung, verbundenheit?
leider hat das mit der hebräischen Tastatur nicht geklappt, bitte nicht als abwertend betrachten, wenn ich deshalb nur die umschreibung hier rein setzen kann-
würde mich freuen, wenn jeder, der schon über diese Begriffe gestolpert ist oder etwas über deren tiefen Sinn, Erklärung etwas weiß, es mir schreiben könnte... ich stecke ein wenig in meiner Begrenztheit fest :-)
Alles Liebe
Honigmond
Lesezeichen