Hier noch die hebraische Uebersetzung von Richter 11






JiPhTa´Chs Gelübde und sein Sieg




RC11.29 uDa wurde der ^Geistwind ^JHWHs


auf JiPhTa´Ch, <RC3.10 S4.6>


und er ging hinüber


gen ` das GiLôD und gen ` MöNaSchä´H,


und er ging hinüber gen ` MiZPe´H GiLôD,


und von MiZPe´H GiLôD ging er hinüber


zu den Söhnen ÃMO´Ns. <RC10.17 RC12.3>


RC11.30 Und •JiPhTa´Ch


gelobte •zdem •JHWH ein Gelübde 1 <4M30.3>


und sprach: <15M23.22 ST5.3,4>


Wenn zu geben


du •` die Söhne •ÃMO´Ns gibst,


dass sie in meiner Hand,


RC11.31 uso 'werde das Herausgehende,


welches herausgeht


aus der Doppeltür meines Hauses,


mir zu begegnen


in meinem 'Zurückkehren


^von den ^Söhnen ^ÃMO´Ns im Frieden,


uja dieses 'werde zdem JHWH zu Eigen, 1


und ich werde es hinaufweihen' <LB66.13>


als Hinaufzuweihendes. <5M12.6 11S1.21>


RC11.32 Und ^JiPhTa´Ch ging hinüber


zu den Söhnen ÃMO´Ns,


^gegen ^sie zu streiten,


und ^JHWH gab sie, dass sie in seiner Hand.


RC11.33 Und er schlug' sie


von ÃROÊ´R an <4M32.34>


u bis dorthin, wo du gen •MiNI´T 'kommst, 1


zwanzig Städteº, <1JC27.17>


und bis ABhe´L KöRaMI´M;


ein ^überaus •großer Schlag war's.


uSo wurden die •Söhne •ÃMO´Ns gebückt


ausgrund des AngesichtsÍ*


der Söhne JiSsRaE´Ls.




JiPhTa´Chs Rückkehr
und die Erfüllung des Gelübdes




RC11.34 Und •JiPhTa´Ch kam <RC11.11 RC20.1>


gen die MiZPa´H zu seinem Haus, <2R25.23>


und da!


Seine Tochter ¯ging heraus, <RC21.21>


ihm zu begegnen imit Tamburinen <2M15.20>


und in wirbelnden Tänzen <1S18.6>


- und •sie war nur die Einzige,


knicht war ihm außer ihr1


ein Sohn oder eine Tochter -.


<1w: ihm; e: vmtl. wegen des Erbfolgerechts>


<gleich einem Sohn hier männlich »ihm«.>


RC11.35 Und es wurde:


Als er •sie 'sah,


uda zerlappte er ` seine Gewänder 1 <1M37.34>


und sprach: <1JS7.6>


Ach, meine Tochter,


zu beugen' 'beugst' du mich,


und du, du bist eine


•inmitten •meiner •Zerrütter geworden;


und ich,


ich sperrte •meinen •Mund auf zu JHWH, 2


und nicht <2LB66.13,14>


kann ich's z 'umkehren! <4M30.3 1S14.44 M5.33>


RC11.36 uDa sprach sie zu ihm:


Mein Vater,


du sperrtest •` deinen •Mund auf zu JHWH; 1


tue* mir wso, <1RC11.30,31>


wie es herausgegangen aus deinem Mund,


nachdem w •dir •JHWH •Rächungen gemacht


vnan deinen Feinden,


vnan den Söhnen ÃMO´Ns.


RC11.37 Und sie sprach zu ihrem Vater:


› Mir ‹werde die •d diese Sache ‹Ðgemacht:


Lass los' von mir zwei Neuungen*,


uso dass ich Ðhingehe


und hinabsteige auf die Berge


und •aufgrund •meiner •Jungfräulichkeiten


Ðweine,


ich und meine Behirterinnen1. <1QR: Gefährtinnen.>


RC11.38 Und er sprach:


Geh!


Und er entsandte sie


auf die Zeit von zwei Neuungen*,


und sie ging,


sie und ihre Gefährtinnen,


und sie weinte ‹auf ‹den ‹Bergen


aufgrund ihrer Jungfräulichkeiten ›.


RC11.39 Und es wurde


vnim Enden von zwei Neuungen*,


uda kehrte sie zurück zu ihrem Vater,


und er tat an ihr ` sein Gelübde,


welches er gelobt;