Hi Provisorium,
ich möchte diesen Satz korrigieren:
Der klingt überheblicher als er gemeint ist. Ich hatte den auch eigentlich schon geändert, aber wurde beim Schreiben ausgeloggt und dann waren meine Änderungen nicht gespeichert, sondern nur die ursprüngliche Version, was mir aber erst nach Veröffentlichung aufgefallen ist. Der Satz provoziert so, wie er da steht, Emotionen, die von dem ablenken, was ich damit sachlich sagen will.
Sachlich steht die Aussage im Zusammenhang mit dem hier:
Ich wollte dir sachlich sagen, dass es Sinn macht, zu versuchen, Paulus´ Worte im Gesamten zu betrachten, um "seinen Geist" zu erkennen und aus diesem heraus zu schlussfolgern und nicht aus der auf ein Einzelteil reduzierten gedanklichen "Summe" heraus (was ja eine falsche Summenannahme wäre).
Mit Emotionen gelesen klingt der Satz aber wie ein Vorwurf. Bitte versteh mich nicht so, okay? So meine ich es nicht. Ich zähle mich selbst zu denen, die "versuchen", Paulus Worte zu verstehen. Aber ich versuche es halt, indem ich ihn vom größten für mich erkennbaren Zusammenhang her lese und das öffnet mir zumindest schon mal mehr von seinem Inhalt, als wenn ich nur einzelne Aussagen isoliert betrachten würde. Darum mein Vorschlag an dich, es auch mal so zu versuchen.
LG,
Frau Shane
Lesezeichen