Meine erste Bibel (russisch) war voller Textmarker und kleinen Randkommentaren. In der konnte ich meistens auf Anhieb die gesuchte Stelle finden. Die hab ich aber meinen Freund gelassen.
Hier, in Deutschland hab ich mehrere Bibeln: Luther, revidierte Elberfelder, Einheitsübersetzung, Hermann Menge, Hoffnung für alle, David Stern (N.T.) und zwei russische Übersetzungen. Und die alle, einige mehr die andere weniger, sehen ziemlich zerfleddert aus.
Dann habe ich die Interlinearübersetzung des gesammten N.T. und in drei Büchern den größten Teil des A.T. von Genesis bis Ezechiel.
Mir fehlen noch zwei: Lehrbücher (Hiob, Psalmen, Sprüche, Kohelet, Hohelied) und kleinen Propheten.
Da diese Bücher aber ziemlich teuer sind, sehen sie auch entsprechend geschohnter aus.
Ausserdem habe ich die BibleWorkshop'97 auf meinem PC.
Ach ja, ich hab nicht abgestimmt, denn sonnst müßte ich fast alles ankreuzen.
Lesezeichen