ich verstehe nicht, was das mit der katholischen kirche zu tun hat.
dass es hier nicht um die vulgata ging, also die lateinische bibel ist doch klar.
ich verstehe nicht, was das mit der katholischen kirche zu tun hat.
dass es hier nicht um die vulgata ging, also die lateinische bibel ist doch klar.
Lieber Tomkat, versuche bitte einmal zu verstehen, dass es im vierten Jahrhundert noch keine Baptistenkirche oder ICF oder was auch immer gab. Auch die Lutheraner waren bei der Herausgabe des NT-Kanons durch die kath. Kirche noch nicht erfunden worden. Dies einfach zur Kenntnis.
die katholische kirche ja dennoch keinen einfluss darauf was in den griechischen "urtexten" steht.
wer denn sonst? wer hat denn die griechischen schriften der katholischen theologie angepasst? oder bist du so naiv zu glauben, dass die kath. kirche zwar für alle irrlehren über maria zuständig ist - und was den sogenannten NT-Urtext anbelangt kein Wässerchen trüben kann?
achso ist das, na dann
möglich das es schon mal gesagt wurde aber ich frage dennoch noch mal...also...ich suche eine bibel auf der rechts der urtext und links die wörtliche übersetzung steht.
soll sowas geben. und irgendwie jage ich schon eine weile danach aber das fangen scheint problematisch zu sein^^![]()
Hallo zusammen,
glaubt ihr denn wirklich, dass Gott Übersetzungsfehler oder Veränderungungen seines Wortes zuläßt. ER hat in vielen Neuoffenbarungen (Jakob Lorber,Meister Eckhard,Bertha Dudde u.a) die verfälschten Bibelstellen richtig gestellt. Auch hat ER die Kenntnisse der modernen Menschen berücksichtigt.
Man muß nur frei im Glauben sein, um sich dieses Wissen zu holen.
Hierzu nur ein Link: http://www.lebensstufen.de/inhalt.htm
Liebe Grüße
Nordseekrabbe
Hallo Freak_1979
Also es gibt interlineare Übersetzungen als Buchform oder auch in elektronischer Form, wie zB ISA2, Interlienear Scripture Analyzer (gratis, aber english). Da ist das griechische oder das hebräische Wort (vielleicht das was du dann als Urtext bezeichnest, wobei es beim NT keinen eigentlichen Urtext gibt) und darunter das entsprechende deutsche (oder englische) Wort. Ist sehr hilfreich.
Du kannst auch mybible gratis im Internet runterladen, mit sehr verschiednen Übersetzungen, wie Luther, Schlachter, Eblerfelder, Konkordantes NT usw, ebenso der Septuaginta, der Vulgata, hebräische Texte usw, dazu mit Strong-Verzeichnis für einzelne Worte, aber Hilfreich, da man dann sieht, wo das Wort auch gebraucht wurde und wie es zB bei Luther oder Elberfelder übersetzt wurde.
Es macht Freude, damit zu arbeiten
Lehit
Alef
Lesezeichen