Seite 4 von 4 ErsteErste ... 234
Ergebnis 31 bis 36 von 36
  1. #31
    Frank Gast

    Standard

    Hallo Samu, ist schon toll, wie du (ihr) mit Kritk umgeht. Meine Hochachtung.

    Schalheit hat für mich auch einen Begriffsinhalt, der "reparierbar", veränderbar" ist und letztendlich die "Weisheit dieser Welt" aufwertet.

    Ihr übersetzt ja sehr konkordant. Mich würde mal interessieren, wie du folgenden Text:

    "Nach dem Sichten der Blätter wusste er, dass seine Vorstellung vom Urlaub in der Urzeit richtig sei, ordnete die Blätter auf dem seine Gedanken standen und schloss dass Schloss seines Arbeitszimmers ab. Jetzt konnte er in den Urlaub fahren und die Vorstellung in Bayreuth erleben."

    konkordant in eine andere Sprache übersetzen würdest.

    LG

    P.S - die ersten Blätter sind pflanzlich
    Geändert von Frank (10.12.2007 um 18:18 Uhr)

  2. #32
    samu Gast

    Standard

    ......UND ER GING ZU EINER BANK.......

    Gleiche Thematik!

    Man kann konkordant doch nur aus einem größeren Textzusammenhang übersetzen!

    Frank, du bist ein - liebenswert gemeint !!! - ein kleines Schlitzohr!

    Samu

  3. #33
    Frank Gast

    Standard

    Zitat Zitat von samu Beitrag anzeigen
    ......UND ER GING ZU EINER BANK.......

    Gleiche Thematik!

    Man kann konkordant doch nur aus einem größeren Textzusammenhang übersetzen!
    Auch der größere Textzusammenhang besteht aus einzelnen Wörtern
    Zitat Zitat von samu Beitrag anzeigen
    ......
    Frank, du bist ein - liebenswert gemeint !!! - ein kleines Schlitzohr!
    Samu
    Aber ein liebes

  4. #34
    samu Gast

    Standard

    Auch der größere Textzusammenhang besteht aus einzelnen Wörtern
    Ja sicher, aber gerade bei so Sinnverzwickten Sätzen wird es wahrlich schwierig auch Sinngerecht zu übersetzen! Egal welche Sprache es betrifft, es sei denn hier handelt es sich um gänzlich verschiedene Wortbegriffe. Man sieht ja am obrigen Beispiel (Thorheit/ Thöricht) wie unsagbarschwierig es werden kann.

    Wortwörtlich heißt ja noch lange nicht "Wörtlich" zu nehmen!

    Samu

  5. #35
    Frank Gast

    Standard

    Zitat Zitat von samu Beitrag anzeigen
    Wortwörtlich heißt ja noch lange nicht "Wörtlich" zu nehmen!
    Samu


    Ist das eine toller Satz - ich schließe mich an


  6. #36
    Linus Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Frank Beitrag anzeigen
    Es mag gut sein, sich über einen Bibelvers Gedanken zu machen, aber ich sollte doch letzendlich das Gefühl bekommen, ihn verstanden zu haben. Um das zu verstehen muss ich einfach woanders nachschauen.
    ich bin der Meinung, daß es gut ist, wenn man unterschiedliche Übersetzungen ansieht, je unterschiedlicher, desto besser. Dann kann man die ganze Fülle erahnen, und findet die Worte, die man versteht. Denn es ist sicher so, daß der eine mehr durch die Worte der einen Übersetzung versteht, ein anderer versteht die Worte der anderen Übersetzung eher.

    Auch ist es wichtig, nach der engsten am Grundtext sich rankenden Übersetzung zu lesen, dann aber auch die am weitesten übertragende Übersetzung.

    Es ist überdies auch möglich, daß man den Gehalt/Sinn einer Stelle, den man tausendmal überlesen hat, weil man sie von ihrem Wortlaut seid Kindestagen an auswendig kennt, plötzlich versteht, wenn er in fremden Worten dasteht.

    Um die fremden Worte muß man sich bemühen, man geht mit ihnen schwanger, wird natürlich auch durch sie beeinflußt, sicher.

    Alles in allem ist es gut zu forschen, unterschiedliche Übersetzungen zu lesen und gelten zu lassen, dh. sie unvoreingenommen zu betrachten.

    Und dann ist es wichtig, Gott um das Verständnis zu bitten.

    Damit wird man am weitesten kommen, denke ich.


 

Ähnliche Themen

  1. 2.Korinther 5. 18 und19
    Von Zorra im Forum Predigten, Losungen, Bibelverse, Videos und vieles mehr.
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 19.01.2011, 21:31
  2. Korinther 13
    Von vievesa im Forum Off-Topic
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 11.07.2007, 08:45

 Besucher kamen mit folgenden Begriffen auf diese Seite:

fritz henning baader

henning baaderbaader fritz henningfritz hennig baaderfrg bibelversen

Stichworte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •