Folgendes ist eine uebersetzung aus dem English von einem lied einer meiner lieblings contemporary indianischen saenger und seiner band.
Tecumsa war ein bekannter Shawnee haeuptling im spaeten 18. jahrhundert. Dieses lied ist zu seiner ehre, und zur ehre aller indianischen menschen, die noch heute fuer ihre freiheit kaempfen muessen.




Tecumsa

In meinem kopf braut sich ein sturm zusammen.
Manchmal wache ich morgens auf und wuensche ich waer tot.
Beim leben mit dem feind ist es so schwer
den heiligen kreis und den heiligen baum zu sehen.
Es fliesst ein fluss der schmerzen durch dieses land,
er fliesst durch die venen meiner brueder und schwestern.

Oh Tecumsa, hast du die ganze nacht getanzt?
Hast du deine krieger versammelt, hast du den kampf gekaempft?
Hast du fuer freiheit gekaempft und fuer frieden?
Oh Tecumsa, du bist gut.

Warum kommst du nicht und laesst mich frei?
Diese welt ist kein platz fuer mich.

Ich erinnere mich an was mein vater sagte ueber Tecumsas zeit.
Ich hoere ihn durch die jahrhunderte rufen,
dass das herz der nation niemals sterben wird.
Durch unseren geist fliesst Tecumsa,
fliesst durch die seelen meiner brueder und schwestern.