Hallo an alle!
Danke für eure Antworten!
Ich habe mit der Zeit mehrere Übersetzungen zu Hause stehen gehabt und darin gelesen:
++ Die Einheitsübersetzung (die ich als Jugendlicher zu meiner Hl. Firmung bekommen hatte)
++ Luther 1984 (hatte ich mir gekauft, nachdem ich einige evangelische Gottesdienste besucht hatte)
++ Die Gute Nachricht-Bibel (die fand ich zum Lesen sehr einfach, ob die Übersetzung so genau ist, weiß ich nicht)
++ Revertierte Elberfelder (sehr wörtlich, bietet alternative Übersetzungen an, aber ist sprachlich etwas holprig)
++ Schlachter 2000
Ich hatte die Frage auch deshalb gestellt, weil ich nach meinem Umzug nach Deutschland nur das NT der Schlachter 2000-Bibel habe. Die anderen Übesetzungen habe ich in Österreich gelassen.
Welche Studienbibel (mit guten Zusatzerklärungen/Anmerkungen) könnt ihr mir empfehlen? Die Jerusalemer Bibel hat poetry bereits erwähnt.
Liebe Grüße,
Sapientia :-)
Lesezeichen